Aucune traduction exact pour "منتجات جانبية"

Traduire français arabe منتجات جانبية

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • La commercialisation de produits dérivés de la production des biocarburants est un moyen de réduire les écarts de coût.
    وإن الاستغلال التجاري للمنتجات الجانبية لإنتاج أنواع الوقود الإحيائي، يشكل وسيلة للحد من الفارق في التكاليف.
  • Dans les années 60, l'État a testé des armes hallucinogènes, dont le LSD.
    .فى الستينات, اجرت الحكومة بعض الإختبارات على أسلحة الهلوسة .عقاقير الهلوسة كانت منتجات جانبية
  • Si cet homme avait de la marchandise de ce côté de la frontière, il aurait le marché pour lui tout seul.
    إن كان ذلك الرجل لديه مصدره الخاص من المنتج ...وعلى جانبه من الحدود سوف يسوّق لنفسه
  • Quelques astuces : évitez de vous poster devant le stand, on le verra mieux.
    نصيحة مهمة هل يُمكنكم ألا تقفوا مباشرة أمام المنتج وتقفوا على الجانب؟
  • L'expression «sous-produits oléicoles» désigne notamment les produits dérivés de la taille de l'olivier et de l'industrie des produits oléicoles ainsi que ceux résultant de mises en valeur alternatives des produits du secteur.
    تعني عبارة "منتجات الزيتون الجانبية" بصفة خاصة المنتجات المتخلفة عن تقليم شجر الزيتون وصناعة منتجات الزيتون نتيجة للاستخدامات البديلة لمنتجات هذا القطاع؛
  • L'expression «sous-produits oléicoles» désigne notamment les produits dérivés de la taille de l'olivier et de l'industrie des produits oléicoles ainsi que ceux résultant d'autres usages des produits du secteur.
    تعني عبارة "منتجات الزيتون الجانبية" بصفة خاصة المنتجات الناشئة عن تقليم شجر الزيتون وصناعة منتجات الزيتون والمنتجات الناشئة عن الاستخدامات البديلة لمنتجات هذا القطاع؛
  • L'expression «sous-produits oléicoles» désigne notamment les produits dérivés de la taille de l'olivier et de l'industrie des produits oléicoles ainsi que ceux résultant d'autres usages des produits du secteur.
    تعني عبارة "منتجات الزيتون الجانبية" بصفة خاصة المنتجات الناشئة عن تقليم شجر الزيتون وصناعة منتجات الزيتون نتيجة للاستخدامات البديلة لمنتجات هذا القطاع؛
  • Ils pâtissent notamment de coûts d'accès élevés, de la compétition des États de transit exportant les mêmes produits, de leur faible compétitivité et d'un manque d'attrait pour les investisseurs étrangers.
    وهذه البلدان تعاني، بصفة خاصة، من ارتفاع تكاليف الوصول، ومزاحمة دول المرور العابر التي تصدر نفس المنتجات، إلى جانب ضآلة تنافسيتها، وعدم قدرتها على اجتذاب المستثمرين الأجانب.
  • Par ailleurs, les activités destinées à encourager l'application de la CPC seront regroupées avec celles concernant la CITI, c'est-à-dire que les ateliers organisés par la Division de statistique mettront l'accent sur l'utilisation combinée de ces deux classifications, comme décrit ci-dessus.
    وبالمثل ستنفذ الأنشطة المتعلقة بالمضي في تنفيذ التصنيف المركزي للمنتجات إلى جانب تنفيذ الجهود الخاصة بالتصنيف الصناعي الدولي الموحد، أي أن حلقات العمل التابعة للشعبة الإحصائية ستركز على الاستخدام المشترك للتصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات، حسبما ورد آنفا.
  • La Suède a donc mis en place des mesures efficaces permettant, d'une part, de comptabiliser les matières nucléaires et d'en garantir la sécurité pendant leur fabrication, leur utilisation et leur stockage et, d'autre part, d'encadrer la technologie nucléaire.
    وعليه، تطبق السويد تدابير مشددة لمعرفة مصير المواد النووية المنتجة والمستخدمة والمخزّنة إلى جانب ما ينتج من تكنولوجيا نووية.